Помощник лингвиста.
Экономит время и деньги.
Работает быстро, качественно, надежно!
Последняя версия программы на данный момент: 3.0              Разработка программного обеспечения              Разработка интернет ресурсов              Сотрудничество              Вакансии              ORENCODE.info - ресурс об информационных технологиях

CrashText – интеллектуальный помощник лингвиста. Быстрый и качественный составитель словарей.


      Программа предназначена для выборки слов из текста с последующим переводом и транскрибированием (Английских слов), то есть, для создания собственного словаря к определенному тексту. Данное программное средство разрабатывалось изначально для собственных нужд. Область применения довольно обширна: начиная использованием в процессе обучения иностранному языку и заканчивая обработкой иностранных текстов в промышленных масштабах.

Программа логически разделена на три части: “Преобразователь”, “Составитель”, “Транскрибирование”


  • Основные блоки программы:
      Преобразователь. Данный модуль преобразует текст в данные пригодные для “Составителя”, т.е. выписывает из текста слова и проводит очистку от лишних символом (скобки, запетые, и т.п.). Также в этом модуле происходит автоматический перевод слов. Примечателен тот факт, что программе не нужно указывать направление перевода (Русский –> Английский или Английский -> Русский). Программа сама автоматически определяет направление перевода! Текст даже может быть смешанным, т.е. в нем могут присутствовать как Русские слова, так и Английские. Программа сама определит, в какую сторону производить перевод!

      Составитель. (в некоторых версиях "составитель" и "транскрибирование" объединено в один модуль) Сопоставляет исходное слово со словом перевода. При этом автоматически удаляет дублирующие значения и упорядочивает полученные данные в алфавитном порядке.

      Транскрибирование. Данный модуль создает для английских слов транскрипцию. Данные для транскрибирования программа берет из словаря в “Составителе”. Этот модуль программы использует тот же алгоритм самообучения, что и “Преобразователь”, поэтому не нужно указывать при транскрибировании направление перевода, которое использовалось при составлении словаря. Весь процесс создания транскрипций будет происходить в автоматическом режиме. После составления транскрипций результат будет выведен на экран и сохранен в виде html страницы.

      Запрещенные слова. (в некоторых версиях может отсутствовать) здесь обрабатываются слова, запрещенные к добавлению в словарь.

  • Преимущества программы:
      Интерфейс программы интуитивно понятен даже начинающему пользователю. Для работы с программой не требуется каких-то специальных навыков и умений (разве только навыков работы за компьютером). Для удобства некоторые значимые кнопки дублируются в контекстном и главном меню.

      В процессе проектирования была разработана собственная база данных с специальным методом доступа к записям и к самой БД в целом, что позволило максимально оптимизировать время работы программы с БД. Вы с легкостью сможете обрабатывать тексты, в которых содержится более 100.000 знаков, за считанные минуты!

      Для выборки слов из текста в программе организованы два типа фильтров: внутренние и внешние. Внутренние фильтры обрабатывают текст без вмешательства со стороны пользователя. Они отбрасывают из текста даты, спец. символы и т.п. Внешние фильтры задаются пользователем. К ним относятся: понижение регистра, длина слова языка А и длина слова языка В.

  • Несколько примеров использования программы:
Использование в обучение:

      При обучении, например, английскому языку нередко приходится читать иностранную литературу, в которой полно незнакомых слов. Для обучения машинный перевод английской книги не приемлем, т.к. для вас главное - запомнить слова, а понять содержимое в данном случае отходит на второй план. Использование обычного словаря как электронного, так и бумажного имеет ряд недостатков. Электронный словарь вынуждает постоянно использовать компьютер, а бумажный - тратить время на поиск. Общий недостаток таких словарей в целом - это лишняя трата времени.

      CrashText в данном случае позволит выписать все слова, которые на 100% будут в тексте и понадобятся при переводе, не тратя ваше время на поиск и обработку данных. Весь процесс составления словаря будет происходить в автоматическом режиме и займет намного меньше времени, нежели при составлении словаря или поиске слов вручную.

      При обучении вы лишний раз будете зрительно запоминать действительно нужные слова и не тратить время на лишнею информацию.

Использование в работе:

      В работе (лингвиста, переводчика и т.п.) часто приходится сталкиваться с различными иностранными текстами. Машинный перевод не всегда приемлем, т.к. переводит, как правило, не совсем корректно (подчас совершенно не корректно). Также при работе с большими текстами невыгодно создавать большие письменные переводы, т.к. будет достаточно устного перевода. Для текста с 50.000 знаков даже сокращенный перевод (неважно выборочный или функциональный) получиться довольно объемным, в то время как для составления устного перевода (максимально полного) понадобиться не более 900 слов.

      При составлении устного перевода в среднем тратится меньше времени, чем при корректировке машинного перевода. Тем самым повышается скорость и адекватность перевода.
  • Дополнительно:


Подведение итога:
При использовании данного программного продукта вы получаете:
  1. Автоматизацию процесса составления словаря, чем обеспечиваете себе больше свободного времени для получения максимальной пользы от остальной работы, связанной с переводом.
  2. Возможность обработать весь текст, а не только некоторые его элементы. Другими словами, вы можете выписать все слова из текста, а не часть из их.

      Дизайн сайта:
      (С) ORENCODE.biz
Администрация несёт ответственность за предоставленные материалы на проекте лишь в том случае, если является непосредственным автором!
При копировании информации обратная ссылка обязательна! (Более подробно читать в “Правилах форума”)
Rambler's Top100